[00:06.00]端午节是中华民族的传统节日。The Dragon Boat Festival is a traditional Chinese holiday@
[00:08.00]自战国时代开始,端午节的历史已经有2000多年。with a history spanning over 2,000 years, dating back to the Warring States period.@
[00:10.00]端午节的历史已经有2,自战国时代开始,端午节的历史已经有2000多年。with a history spanning over 2,000 years, dating back to the Warring States period.@
[00:13.00]关于端午节的起源,说法很多,There are various theories about its origins, @
[00:16.00]有纪念屈原说,纪念伍子胥说,纪念曹娥说,including commemorating Qu Yuan, Wu Zixu, or Cao-e,@
[00:22.00]其中以纪念屈原最为广泛认同。Commemorating Qu Yuan is the most widely accepted explanation.@
[00:24.00]端午节的民俗很多,丰富多彩、热闹喜庆。The festival features numerous vibrant and festive customs,@
[00:29.00]全国各地的习俗还有不少差异,which can vary across regions.@
[00:32.00]端午习俗主要有:吃粽子、扒龙舟、祭龙、采草药、挂艾草菖蒲、拜神祭祖、洗草药水、打午时水、浸龙舟水、放纸鸢、看龙舟、栓五色丝线、熏苍术、佩香囊等等。The main customs include eating zongzi, dragon boat racing, dragon worship, collecting medicinal herbs, hanging mugwort and calamus, ancestor worship, washing with herbal water, fetching noon water, bathing in dragon boat water, flying kites, watching dragon boat races, tying five-colored threads, burning Atractylodes, wearing fragrant pouches, and more. @
[00:51.00]天津老百姓常见的端午习俗除了吃粽子,还有:In Tianjin, besides eating zongzi, common customs include:@
[00:55.00]避五毒 Avoiding the Five Poisons:@
[00:57.00]五毒指的是蛇蝎蜈蚣壁虎蛤蟆五种“毒物”。The Five Poisons refer to five types of "toxic creatures"—snakes, scorpions, centipedes, geckos, and toads.@
[01:02.00]仲夏到来“五毒”开始出现,With the arrival of midsummer, these Five Poisons begin to appear,@
[01:05.00]蚊蝇等害虫开始滋生,and flies, mosquitoes, and other pests start to proliferate.@
[01:08.00]从古时起,人们就开始把端午节视作“卫生日”。Since ancient times, people have regarded the @
[01:13.00]端午节搞卫生,不仅是要打扫庭院、清除卫生死角,更留下避瘟习俗。During the festival, activities not only involve cleaning courtyards and removing sanitation blind spots but also include customs to ward off plagues.@
[01:20.00]吃五毒饼 Eating Five Poisons Cakes:@
[01:23.00]端午节除了吃粽子,
天津人还要吃五毒饼,In addition to zongzi (rice dumplings), people also eat Five Poisons Cakes during the Festival.@
[01:26.00]五毒饼是人们为端午节特制的一种圆形糕点,其实就是玫瑰饼,将五毒(蛇蝎蜈蚣壁虎蛤蟆)的图案印在小饼子上或用模子做出五毒形状来,These round cakes, rose-flavored pastries, feature patterns or molds of the Five Poisons (snakes, scorpions, centipedes, geckos, and toads).@
[01:39.00]五毒饼也曾是天津人端午节走亲访友相互馈赠的常见礼物。Five Poisons Cakes were once a common gift exchanged among friends and relatives during the festival.@
[01:46.00]佩香囊 Wearing Fragrant Sachets:端午节也称“浴兰节”,The Dragon Boat Festival is also known as the "Bathing Orchid Festival,"@
[01:49.00]佩香囊也是天津人的端午习俗之一,and wearing fragrant sachets is a traditional custom。@
[01:53.00]将具有芳香开窍用的中草药如苍术、藿香、吴茱萸、艾叶、肉桂、砂仁、白芷等制成药末,These sachets are made from aromatic Chinese herbs such as Atractylodes, patchouli, Evodia, mugwort leaves, cinnamon, amomum, and angelica.@
[02:01.00]装在特制的布袋中,The herbs are ground into powder and placed in specially made fabric pouches.@
[02:03.00]佩戴在胸前、腰际、脐中等处,These sachets are worn around the chest, waist, or navel,@
[02:07.00]具有清香、驱虫、避瘟、防病等功效。and are believed to have benefits such as providing a pleasant fragrance, repelling insects, warding off plagues, and preventing disease.@
[02:11.00]戴褡拉 Wearing Langer’s Amulet:@
[02:12.00]天津人除在大门上插艾草防虫外,In addition to hanging mugworts on doors to ward off insects,@
[02:15.00]还会给孩子佩长命缕,也就是“老虎褡拉”, people also give children a long-life amulets, commonly known as a "tiger amulet."@
[02:21.00]五色丝线缝制,These are made from five-colored silk threads@
[02:23.00]以菖蒲、艾叶、榴花、蒜头等辛香草药填充的布艺,and are filled with aromatic herbs like calamus, mugwort, pomegranate flowers, and garlic.@
[02:28.00]在夏日有驱虫避瘟作用。These sachets are used in summer for repelling insects and preventing illnesses.@
[02:31.00]抹雄黄 Applying Realgar (xiōnghuáng):古人有称五月为“恶月”之说,Ancient customs referred to May as the "Evil Month."@
[02:36.00]天津人端午节要饮雄黄酒, During the Dragon Boat Festival, Tianjin people drink realgar wine.@
[02:39.00]还要将酒“挥洒床帐间,以避虫毒”。They also sprinkle the wine around the bed curtains to to ward off insects and toxins.@
[02:43.00]大人喝完雄黄酒后,还要蘸着雄黄酒抹在孩子的耳朵、鼻孔处,以驱邪避害。After consuming the wine, adults apply it to children’s ears and nostrils to drive away evil and protect them from harm.@
[02:51.00]柳叶水洗脸 Face-Washing with Willow Leaf Water:@
[02:52.00]在静海,端午节还有用柳叶水洗脸、洗眼,In Jinghai, during Festival, there is a custom of washing the face and eyes with willow leaf water.@
[02:56.00]寓意明目祈福身体健康的习俗。This practice symbolizes the wish for clear vision and good health.