[00:00.00]我是李先生@
[00:03.00]今年35岁@
[00:04.00]家住天津市河北区@
[00:07.00]天津最受欢迎的十大美食中@
[00:11.00]蛤蟆吐蜜---- Toad Spitting Honey(Hama Tumi)@
[00:14.00]这个糕点不同一般,它的历史可以追到明朝,This pastry is unique and its history can be traced back to the Ming Dynasty,@
[00:17.00]与“靖难之役”有着千丝万缕的联系,with a connection to the "Jingnan Campaign."@
[00:21.00]相传,当时追随燕王朱棣的将士为了出征方便,将面饼涂上羊油脂。Legend has it that soldiers following the Yan King ZhuDi, preparing for expeditions, would coat their dough cakes with lamb fat for convenience.@
[00:30.00]后来,有一姓刘的面点师傅受到启发,经过几代人的摸索,创制出这道工序26道的特色点心。Later, a pastry chef named Liu, inspired by this practice, developed this special pastry through generations of experimentation, involving a process of 26 ste@
[00:40.00]它的外形别具一格,小巧玲珑,形似普通烧饼,Its appearance is distinctive: small and delicate, resembling a typical baked cake.@
[00:44.00]但妙趣横生的是,在烤制中,饼边会自然裂开,内里的豆沙馅儿会如“蜜”一样缓缓溢出,挂在饼边,又如一只小蛤蟆正在“吐蜜”,所以得了这个有趣之名。The charming aspect is that during baking, the edges of the pastry naturally crack open, causing the red bean paste inside to slow@
[01:04.00]蛤蟆吐蜜外皮金黄酥脆,内馅饱满甜蜜,The Toad Spitting Honey features a golden, crispy exterior and a rich, sweet filling.@
[01:08.00]自然生成的裂纹增添了一些趣味,也增添了一丝惊喜。The naturally formed cracks add an element of fun and a touch of surprise.@
[01:16.00]耳朵眼炸糕---- Ears of the Alley Fried Cake@
[01:18.00]津门三绝之一。One of Tianjin's "Three Great Delicacies,"@
[01:20.00]据传是清朝回民刘万春创立,this pastry is said to have been created by the Hui Muslim Liu Wanchun during the Qing Dynasty.@
[01:24.00]当时刘万春在天津北门外窄小的耳朵眼胡同口开设了一个炸糕店,Liu Wanchun set up a fried cake shop at the narrow entrance of Ears of the Alley (Erduoyan) outside Tianjin’s northern gate.@
[01:32.00]炸糕的香气从小小的胡同口传出,四处飘香,食客们便昵称它为“耳朵眼炸糕”。The aroma of the fried cakes wafted through the alley, leading locals to nickname it "Ears of the Alley Fried Cake."@
[01:41.00]耳朵眼炸糕外观形似金色的小元宝,The cake resembles a small golden ingot.@
[01:45.00]外皮金黄酥脆,表面泛着油光。It features a crispy, golden exterior with a glistening surface.@
[01:50.00]外面是软糯的糯米,内是豆沙馅儿料,甜而不腻,香滑可口,是老少皆宜的美食。The outer layer is soft and sticky glutinous rice, while the filling is a smooth, sweet red bean paste, offering a delicious and non-greasy treat enjoyed by people @
[02:02.00]杨村糕干---- Yangcun Rice Cake这道源自明朝的古老小吃,This traditional snack, originating from the Ming Dynasty,@
[02:05.00]是天津武清区杨村镇的地方骄傲。is a local pride of Yangcun Town in Tianjin's Wuqing District.@
[02:10.00]相传,在明代永乐年间,According to legend, during the Yongle era of the Ming Dynasty,@
[02:12.00]杜金杜银两兄弟从浙江绍兴沿运河迁徙至杨村,brothers Du Jin and Du Yin migrated from Shaoxing, Zhejiang, to Yangcun along the Grand Canal.@
[02:18.00]他们用当地优质大米,结合云片糕的做法,制作了这种民间美食。They used high-quality local rice and adapted the method of making cloud cakes to create this folk delicacy.@
[02:25.00]杨村糕外观朴实无华,The Yangcun Rice Cake has a simple, unadorned appearance:@
[02:28.00]扁平长方形,表面洁白细腻,质地紧实但口感松软,flat and rectangular, with a pristine white surface. Its texture is firm yet soft, and it has a subtly layered flavor with a sweet, fragrant crust,@
[02:34.00]简简单单的外表,层层叠加的米香与糖甜表皮是在覆上薄薄的糖霜或芝麻,集松、软、甜、香于一体,非常适合老人和小孩食用。often topped with a thin layer of sugar or sesame seeds. This simple, sweet treat is ideal for both the elderly and children.@
[02:36.00]简简单单的外表,层层叠加的米香与糖甜表皮是在覆上薄薄的糖霜或芝麻,集松、软、甜、香于一体,非常适合老人和小孩食用。often topped with a thin layer of sugar or sesame seeds. This simple, sweet treat is ideal for both the elderly and children.